Hot!

Indian Men Know it all about this world and its inhabitants !!

Indian Men Know it all about this world and its inhabitants !!

Indian men realized it long back that –

This World and its people – are of no use to him!

Still they seem to have continued for pretty long!

Amazing camel like disposition they have!!

 heer-ranja-aumaparna

 




Yeh Duniya Yeh Mehfil Lyrics and Translation: Film Heer Ranja

Yeh duniyaa yeh mehfil mere kaam ki nahii.N
This world and these people are not for me

Kisko sunaaoo.N haal dil-e-beqaraar kaa?
Whom should I tell the state of my restless heart?
Bujhtaa huaa chiraagh hoo.N apne mazaar kaa
I am the extinguished flame of my own mausoleum
Aye kaash bhool jaaoo.N, magar bhooltaa nahii.N
If only I could forget, but I am unable to forget
kis dhoom se uthaa thaa janaazaa bahaar kaa
with what uproar marched the funeral of Spring

Apnaa pataa mile, naa khabar yaar kii mile
I know neither my own whereabouts nor have I heard news from friends
Dushman ko bhii naa aisii sazaa pyaar kii mile
Even enemies do not receive such a punishment for love
Unko khudaa mile hai.N khudaa kii jinhe talaash
Others meet the God for whom they have searched
Mujhko bas ek jhalak mere dildaar kii mile
Let me have just one glance from my beloved

Saharaa mei.N aake bhii, mujhki Thikaanaa na milaa
Even as I enter the wilderness, I found no shelter
Gham ko bhoolaane kaa koii bahaanaa naa milaa
I found no pretense to erase the memory of my sadness
Dil tarase jis mei.N pyaar ko, kyaa samajhoo.N us sansaar ko?
What can I understand about the world in which my heart remains longing for love?
Ek jiitii baazii haar ke, mai.N DhuunDhuu.N bichhaDe yaar ko
Upon losing a winning gamble, I must search for my lost friend

Duur nigaaho.N se aa.Nsuu bahaataa hai.N koii
Far from my gaze, someone is shedding tears
Kaise na jaaoo.N mai.N, mujhko bulaataa hai.N koii
How can I resist going when someone calls to me?
Yaa TuuTe dil ko joD do, yaa saare bandhan toD do
Either let me mend this broken heart or let me break all ties
Aye parbat, rastaa de mujhe! Aye kaanto.N, daaman chhoD do!
Oh mountains, show me the path! Oh thorns, let go of my embrace!

Yeh duniyaa yeh mehfil mere kaam ki nahii.N
This world and these people are not for me

Soure- http://mrandmrs55.com/2014/07/18/yeh-duniya-yeh-mehfil-lyrics-and-translation-lets-learn-urdu-hindi/

Tags:
Aparna

A Sahaja Yogini (www.sahajayoga.org) - mostly meditating for self realization. Had become an ardent spiritual aspirant way back in 1992 after reading Complete Works of Swami Vivekananda - after 10 years, my Spiritual Guru came in my life! If you are seeking the divine, do visit www.sahajayoga.org and know all about Kundalini Shakti awakening and self realization!

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *